アナ雪2主題歌日本語詞と英語版フル公開!劇中歌とエンドソングの違いは何?
2013年に公開され大ヒットを記録した人気映画の続編『アナと雪の女王2』の主題歌が9月30日に解禁され、話題を呼んでいますね!
YouTubeでは、英語版でエルサ役の声もつとめるイディナ・メンゼルさんが歌うメイン楽曲”Into The Unknown”(イントゥ・ジ・アンノウン)の音声が入った予告動画を公開しています。
今回は、映画『アナと雪の女王2』主題歌の日本語歌詞や英語歌詞の完全版、また劇中歌とエンドソングの違いについても調べてみました!
スポンサーリンク
『アナと雪の女王2』主題歌は「イントゥ・ジ・アンノウン」
9月30日に解禁となった『アナと雪の女王2』の主題歌は、”Into The Unknown”。
日本語のタイトルは「イントゥ・ジ・アンノウン」ですね。
続編ではエルサが自分にしか聞こえない”不思議な声”に導かれ、未知なる扉を開く物語となっており、この曲はエルサの揺れ動く心情をつづった歌詞となっています。
現在公開されているMV動画がこちら!(30秒バージョン)
スケール感があってかっこいいですね!
これは前作の「レット・イット・ゴー」に続く、大ヒットの予感がします!
アナ雪2オラフ役の声優について詳しく知りたい!という方は→『アナ雪2オラフ役声優は武内駿輔!ピエール瀧との違いは?新旧動画で比較!』の記事でまとめているので是非読んでみてくださいね!
エルサを呼ぶ謎の声の正体については『アナと雪の女王2 不思議な謎の声の主の正体は誰?歌手のAURORAを調査!』の記事でご紹介していますので是非読んでみてくださいね!
『アナと雪の女王2』のまとめ記事を作成しています。興味あればぜひ見ていってください!
スポンサーリンク
“Into The Unknown”英語動画フルバージョンと歌詞完全版はこちら!
アナ雪の英語版 “Into The Unknown” の歌詞フルバージョンが公開されています。
イディナ・メンゼルさんの歌う英語版フルバージョンと、”Into The Unknown”歌詞完全版はこちら!
“Into The Unknown”
(feat. AURORA)
(from “Frozen II” soundtrack)I can hear you – but I won’t
Some look for trouble while others don’t
There’s a thousand reasons I should go about my day
And ignore your whispers which I wish would go awayYou’re not a voice
You’re just a ringing in my ear
And if I heard you – which I don’t
I’m spoken for I fearEveryone I’ve ever loved is here within these walls
I’m sorry secret siren but I’m blocking out your calls
I’ve had my adventure. I don’t need something new
I am afraid of what I’m risking if I follow youInto the unknown
Into the unknown
Into the unknown
Oh-oh, oh-ohWhat do you want?
Cause you’ve been keeping me awake
Are you here to distract me
So I make a big mistake?Or are you someone out there who’s a little bit like me?
Who knows deep down I’m not where I’m meant to be
Every day’s a little harder as I feel my power grow
Don’t you know there’s part of me that longs to goInto the unknown
Into the unknown
Into the unknown
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh, oh-ohOh are you out there?
Do you know me?
Can you feel me?
Can you show me?Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh, oh-ohWhere are you going?
Don’t leave me alone
How do I follow you
Into the unknown?
エルサを呼ぶ謎の声の正体については『アナと雪の女王2 不思議な謎の声の主の正体は誰?歌手のAURORAを調査!』の記事でご紹介していますので是非読んでみてくださいね!
スポンサーリンク
『アナと雪の女王』劇中歌とエンドソングの違いって何?
『アナと雪の女王2』のエンドソングの歌手が中元みずきさんに決まりましたね!
これを聞いて、「え?主題歌を歌うのは松たか子さんじゃないの?」と戸惑っている方も多いようです。
私もはじめはそう思いましたが、どうやら違うようです!
『アナと雪の女王』のテーマソングには「劇中歌バージョン」と「エンドソングバージョン」の2つが存在します。
前作「レット・イット・ゴー」の時は、「劇中歌」を松たか子さんが、「エンドソング」をMay.Jさんが歌っていましたね。
同じ曲のように聞こえるのですが、エンドソングは歌詞の一部や曲調をそれ用にアレンジしており、劇中歌とは異なっています。
「レット・イット・ゴー」を作詞・作曲したロペス夫婦によると、エンドソングは「映画の終わりとエンドクレジットでそうあってほしいと思った内容になっている」とそれぞれが違った意図のもと作られていることを明かしています。
それでは実際に「レット・イット・ゴー」の劇中歌とエンドソングを聴き比べてみましょう!
こちらがまず松たか子さんが歌う劇中歌バージョン。
こちらはMay.Jさんが歌うエンドソングバージョンです。
今作のテーマソング「イントゥ・ジ・アンノウン」も、劇中歌は松たか子さんが歌うとみられています。
追記11/17:松たか子さんが歌う劇中歌バージョンの予告MVが公開されました!
動画視聴はこちらから!
映画の公開が待ち遠しいですね!
アナ雪2の新キャラについて知りたい!という方は『アナ雪2新キャラ トカゲのサラマンダーが英語名と違う理由はなぜ?由来を調査!』で詳しくまとめていますのでぜひ一緒にチェックしてみてくださいね!
アナ雪の結末まであらすじが知りたいという方は『アナ雪2のネタバレ結末あらすじ考察!エルサやオラフは最後どうなる?』でまとめていますので是非読んでみてくださいね!
スポンサーリンク
「イントゥ・ジ・アンノウン」松たか子さんと中元みずきさんの歌う日本語版と歌詞全文公開!
松たか子さんの歌う『アナと雪の女王2』の「イントゥ・ジ・アンノウン」劇中歌と、日本語版歌詞全文がこちら!
聞こえてる でもムダよ
目を覚ませ 起きろと
どこかで呼ぶ 謎めいた声
無視をすれば 消えていくのか
どうかしてるわ 空耳よきっと
だまされる はずがない 聞く気はないわ
愛する人たちはここにいるの
危険を犯すこと2度としないわ
冒険にはもううんざりしてる
それでもあの声は求めてる
未知の旅へ
踏み出せと
未知の旅へ
Oh-oh, oh-oh
どうして 呼び続けてるの
あなたは私に似た誰かなの
本当はここにいてはいけないと
見つけに来いというのね
みんなと違うと感じてきたの
だから心が望むんだ
未知の旅へ
踏み出せと
未知の旅へ
Oh-oh, oh-oh
あなたはどこなの
姿を見せてよ
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh oh-oh oh-oh
どこへ行くの?
ついてゆく
未知の旅へ
踏み出そう!
※太字がサビ部分
中元みずきさんの歌唱動画はこちら!
「イントゥ・ジ・アンノウン」は劇中歌とエンドソングでそこまで大きく変わらないようですね!
中元みずきさんのフルバージョンについては、新しい情報が入り次第こちらに追記したいと思います!
エンドソングを歌う中元みずきさんについては『アナ雪2日本語版EDに新人歌手中元みずきが選ばれた理由は?下手か動画で検証!』の記事でもご紹介しているので是非読んでみてくださいね!
スポンサーリンク
まとめ
今回は、映画『アナと雪の女王2』主題歌の日本語歌詞や英語歌詞の完全版、また劇中歌とエンドソングの違いについてご紹介しました。
映画を見ながら聴くとさらにその世界観を感じて楽しめますので、まだ見ていない方はぜひ劇場に足を運んでみてくださいね!
最後までお読みいただきありがとうございました!
アナ雪の結末まであらすじが知りたいという方は『アナ雪2のネタバレ結末あらすじ考察!エルサやオラフは最後どうなる?』でまとめていますので是非読んでみてくださいね!
アナ雪2の評価や感想・レビューについては『アナと雪の女王2の評価や感想(ネタバレあり)口コミとレビューを調査!』でまとめていますので是非一緒にチェックしてみてくださいね!
『アナと雪の女王2』のまとめ記事を作成しています。興味あればぜひ見ていってください!